Underveis i lesningen av Gaute Heivolls nye bok, «Sang for sekstiåtte forrædere», kom jeg til å tenke på Raimundo Silva, den fandenivoldske korrekturleseren i José Saramagos roman «Beleiringen av Lisboa». Under tredje gangs gjennomlesning av manuset ved samme navn føyer han, i et komisk frustrasjonsanfall, til ordet «ikke» i teksten, og dermed ser den arabiske okkupasjonen av Den iberiske halvøy helt annerledes ut enn man ellers blir fortalt.
Historisk roman: Gaute Heivolls nye roman lider under en innforstått og vag skrivestil.