Jón Kalman Stefánsson
Sommerlys, og så kommer natten
Litteratur
Oversatt av Tone Myklebost
Forlaget Press 2018, 255 sider
Hva starter en fortelling?«Et sted og noen folk», har den islandske forfatteren Jón Kalman Stefánsson foreslått, for «hvis det er mer enn tre mennesker sammen, begynner de jo å handle, og da kan man begynne å fortelle». Dette sa han i 2007, da «Sommerlys, og så kommer natten» ble utgitt på dansk. På Island kom den to år før, og på norsk først nå, i Tone Myklebosts stødige oversettelse. Å vente med å oversette tidlige bøker i et forfatterskap, er oftest et forlagsvalg, noen ganger et riktig, andre ganger mer uheldig.