Dagbok fra Damaskus

Kunnskap eller mysterier

Ikke alle vil avmystifisere Midtøstens språk, kultur og historie.

SPRÅK PÅ VEI NED: En kvinne resiterer hymner på arameisk i St. Sarkisklosteret i den kristne landsbyen Maalula i Syria. Tidligere var arameisk utbredt her, men i dag skal bare 20 prosent av befolkningen snakke språket, og disse er i stor grad over 60 år. FOTO: LOUAI BESHARA, AFP/ NTB SCANPIX LOUAI BESHARASPRÅK PÅ VEI NED: En kvinne resiterer hymner på arameisk i St. Sarkisklosteret i den kristne landsbyen Maalula i Syria. Tidligere var arameisk utbredt her, men i dag skal bare 20 prosent av befolkningen snakke språket, og disse er i stor grad over 60 år. FOTO: LOUAI BESHARA, AFP/ NTB SCANPIX LOUAI BESHARA

«Hva betyr ’zalame’ på arabisk?», er det noen som spør. «Ordet stammer fra arameisk, og varianter av ordet på beslektede språk, for eksempel ’zalama’, betyr det samme, nemlig ’mann’», svarer jeg. Da kan vi bli avbrutt folk i nærheten som påstår at arabisk ikke har noen kjent opprinnelse.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Utenriks

Kommentar

Gjennom Pax Silica vil USA ta kontroll over Europas tekno­lo­giske framtid.

Venezuela

Venezuela trenger mye mer hjelp etter skjelvet, sier forskere: – Latterlig lite

Midtøsten

Vilkårlig diplomati, sier Egypts tidligere viseuten­riks­mi­nister om USAs freds­av­taler i Midtøsten. Han mener ulike strategier setter kjepper i hjulene for regional fred.