Ikke alle vil avmystifisere Midtøstens språk, kultur og historie.

Kunnskap eller mysterier

SPRÅK PÅ VEI NED: En kvinne resiterer hymner på arameisk i St. Sarkisklosteret i den kristne landsbyen Maalula i Syria. Tidligere var arameisk utbredt her, men i dag skal bare 20 prosent av befolkningen snakke språket, og disse er i stor grad over 60 år. FOTO: LOUAI BESHARA, AFP/ NTB SCANPIX LOUAI BESHARA

«Hva betyr ’zalame’ på arabisk?», er det noen som spør. «Ordet stammer fra arameisk, og varianter av ordet på beslektede språk, for eksempel ’zalama’, betyr det samme, nemlig ’mann’», svarer jeg. Da kan vi bli avbrutt folk i nærheten som påstår at arabisk ikke har noen kjent opprinnelse.

Utenriks