Språk
Utopia, en spøk?
Sjelden har et innlegg i Klassekampens ‘Språket’ fått et så omfangsrikt svar! (8. november) Angående Selnes’ hovedpoeng har jeg ikke annet å gjøre enn å legge meg flat: Navnet America på kontinentet og verdensdelen ble ikke lansert av kartografen Waldseemüller i 1522, som jeg skrev, men femten år tidligere. Jeg oppfordrer Selnes til å sende et endringsforslag til artikkelen «Vespucci» i Store norske leksikon!
Selnes assosierer – både interessant og relevant – til Thomas Mores Utopia fra 1516, og ser Waldseemüllers verk som et mulig forelegg. Det kan tenkes, men selve opplevelsen av at verden utvidet seg ville være tilstrekkelig. Den som var 40 år gammel i 1516, ville ha vært 16 år i 1492 og ha levd i en epoke da det kom stadige nyheter om ikke bare ukjente landområder, men også tilførsel av nye varer, ukjente dyr og fremmedartede mennesker.
Når Selnes mener at ordet utopia kan leses som både ou-topia og eu-topia (ikke-sted, godt sted), kan jeg ikke være enig; lesere har assosiert til eu-topia, men det er vår bokstav u som gjengir gresk «ou», ikke vårt «eu». Jeg kan belegge dette også gjennom korrespondansen mellom Thomas More og hans nære venn Erasmus av Rotterdam – den ledende humanisten i perioden.
Vibeke Roggen