NavnVed veis ende

En virkelig oversetter

Kari Erzsébet Kemény jobbet med oversettelse hele sitt yrkesliv. FOTO: PRIVAT Kari Erzsébet Kemény jobbet med oversettelse hele sitt yrkesliv. FOTO: PRIVAT

Det var med stor sorg vi fikk nyheten om at vår særdeles dyktige og høyt aktede kollega Kari Kemény gikk bort i helgen. Kari hadde et langt oversettervirke bak seg. Hun var av de «virkelige» oversetterne i den forstand at hun drev med oversettelse hele sitt yrkesliv, ikke som bigeskjeft eller con amore-forlystelse.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Mer fra Klassekampen

Ytre høyre

En radikal, antide­mo­kratisk bevegelse har vokst fram under radaren. Kan vi lære noe av det?

Kina

Mens EU skjerper kursen mot Kina, legger utenriks­mi­nister Wang Yi ut på en uvanlig rundreise i Norden.

Kronikk

Er Trump og Netanyahu demo­kra­tiets ansikt utad?