Kringla Heimsins

1250

De tre tekstene som inneholder versjoner av denne historien, ble skrevet eller oversatt til norrønt med noen tiårs mellomrom. Snorre skrev sine kongesagaer på 1220-tallet; Barlaams saga ble oversatt rundet 1250, trolig under bestilling av kong Håkon Håkonsson den unge, og Elis’ saga ble oversatt en gang etter 1226, på bestilling av Håkon Håkonsson.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Mer fra Klassekampen

Kronikk

Meir presise tal om økonomiske ulikskapar vil styrkje det raudgrøne samar­beidet i neste valkamp.

Ny norsk sangbok

Kritiker Ida Madsen Hestman mener «Lianer» er en altfor sterk R&B-låt til å bli oversett i musikk­åringer.

Film

40 år etter at Claude Berris «Jean de Florette» gjorde Provence-film til ein eigen drama­sjan­ger, står filmverket fram som ei åtvaring mot fra­mand­frykt og dødbrin­gande hete og tørke.