Norske forfattere blir bekymret av Per Pettersons fortelling om «ideologisk korrektur» i en bokoversettelse:Frykter politisk rødpennBøkerThomas Espevik og Karoline Henanger14. okt. 2021KRITISKE: Det amerikanske forlaget til Per Petterson (øverst til venstre) ville gjøre flere endringer i oversettelsen av «Menn i min situasjon». Hanne Ørstavik, Nina Lykke, Carl Frode Tiller, Tore Renberg og Roy Jacobsen reagerer. FOTO: TOM HENNING BRATLIE, HANNA KRISTIN HJARDAR, LINE ØRNES SØNDERGAARD, FRIDA HOLSTEN GULLESTAD, ANNE KARI HINNA OG ALF SIMENSENLes hele Klassekampen på nettBli abonnentAllerede abonnent?Lag brukerLogg inn