Du kan bla til neste sideBla med piltastene

Har gått ut av styret i Forfatterforbundet

Caterina Cattaneo slutter i protest

Foto: Christopher Olssøn

Striden mellom Forfatterforbundet (FF) og Den norske Forfatterforening (DNF) – om hvordan bibliotekvederlaget skal fordeles – har satt fyr på Litteratur-Norge. Klassekampen har tidligere skrevet om flere forfattere som har meldt seg ut av FF etter at organisasjonen rett før jul valgte å anlegge søksmål mot DNF. Rett før jul mistet også FF et av sine styremedlemmer da forfatteren Caterina Cattaneo trakk seg med umiddelbar virkning. I romjula skrev hun et innlegg på Facebook der hun forklarer bakgrunnen for avgjørelsen. Cattaneo skriver at hun ikke kunne stille seg «bak FFs beslutning om å gå til sak mot DNF for å kunne få en enda større andel av bibliotekvederlaget». Samtidig roser hun den jobben som har gjort FF for å bedre betingelsene for norske forfattere, men Cattaneo understreker samtidig at hun ikke kan stille seg bak en linje hun mener «bidrar til polarisering og splittelse i en tid der alle ressurser burde brukes på å forene krefter for å stå imot den generelle forjævligseringen av et kulturliv som kjemper i motvind». DEUL

Chat GPT er dårligere i nynorsk enn bokmål

Språkrådet testet roboten

Språkrådet har testet hvor god Chat GPT er i bokmål og nynorsk. Konklusjonen er klar: Hovedfunnet var at Chat GPT skrev klart bedre bokmål enn nynorsk.

På bokmål var det 2,6 feil per side, på nynorsk hele 8 feil per side, skriver Språkrådet på sin nettside. Og ikke nok med det: Mens bokmålsfeilene gjerne var tegnsetting eller feil bruk av stor og liten forbokstav, dreide det seg for nynorsk seg om gale bøyningsformer og bruk av bokmålsord.

Men én ting hadde de robotoversatte nynorsktekstene og bokmålstekstene til felles: Engelske formuleringer skinner gjennom.

«KI-norsken er såpass preget av engelsk at den ofte kan virke fremmed eller pussig», konstaterer Språkrådet og deler et par eksempler: «Hans tok et øyeblikk før han svarte» og «han hadde ikkje møtt Mari i person enno».

Testen, utført i oktober i fjor, viste at roboten fortsatt trenger «en svært kritisk» medforfatter eller redaktør. For å følge med på utviklingen ønsker Språkrådet å gjenta undersøkelsen også i 2025. ©NTB