Bøker

Får hjelp til selvhjelp

Takket være kunstig intelligens forer Bonnier det norske bokmarkedet med amerikansk selvhjelpslitteratur. – De ville ikke kommet ut om vi måtte oversatt på tradisjonell måte, sier redaktør Ingrid Eia Ryvarden.

OVERSETTERHJELP: ­Ingrid Eia Ryvarden i Bonnier Norsk Forlag har brukt oversettelsesprogrammet Deep L til å oversette amerikansk selvhjelpslitteratur til norsk. Dette er bøker som ikke ville kommet ut på norsk om det ikke var for muligheten til å maskin­oversette, sier hun. Illustrasjon og originalfoto: Maria Høy HansenOVERSETTERHJELP: ­Ingrid Eia Ryvarden i Bonnier Norsk Forlag har brukt oversettelsesprogrammet Deep L til å oversette amerikansk selvhjelpslitteratur til norsk. Dette er bøker som ikke ville kommet ut på norsk om det ikke var for muligheten til å maskin­oversette, sier hun. Illustrasjon og originalfoto: Maria Høy Hansen

– Vi så at kvaliteten ble god, og det åpnet for noen muligheter, sier Ingrid Eia Ryvarden.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Kultur

Fotball-vm

Er dette idolene norske gutter trenger?

Kunst

Det er lett å selge god kunst om dagen, er konklu­sjonen til Blomqvists auksjo­na­rius etter vårens stora­uk­sjon.

Medier

Snart vil danske medier få mindre presse­støt­te hvis de bruker KI i nyhets­pro­duk­sjonen. Det kan være dårlig nytt for mange redak­sjoner, sier kommen­tator Ida Eb­bens­gaard.