Bøker

Får hjelp til selvhjelp

Takket være kunstig intelligens forer Bonnier det norske bokmarkedet med amerikansk selvhjelpslitteratur. – De ville ikke kommet ut om vi måtte oversatt på tradisjonell måte, sier redaktør Ingrid Eia Ryvarden.

OVERSETTERHJELP: ­Ingrid Eia Ryvarden i Bonnier Norsk Forlag har brukt oversettelsesprogrammet Deep L til å oversette amerikansk selvhjelpslitteratur til norsk. Dette er bøker som ikke ville kommet ut på norsk om det ikke var for muligheten til å maskin­oversette, sier hun. Illustrasjon og originalfoto: Maria Høy HansenOVERSETTERHJELP: ­Ingrid Eia Ryvarden i Bonnier Norsk Forlag har brukt oversettelsesprogrammet Deep L til å oversette amerikansk selvhjelpslitteratur til norsk. Dette er bøker som ikke ville kommet ut på norsk om det ikke var for muligheten til å maskin­oversette, sier hun. Illustrasjon og originalfoto: Maria Høy Hansen

– Vi så at kvaliteten ble god, og det åpnet for noen muligheter, sier Ingrid Eia Ryvarden.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Kultur

Sommerlektyre

I sommer leser Iver B. Neumann historiske romaner, men synes Sigrid Undset er litt vel sur.

Musikk

Strøm­me­tje­nesten Tidal skal stoppe royalties til KI-generert musikk. Hans Ole Rian i Creo er spent på om de får det til.

Medier

NRK kutter ut en av sine eneste poesikri­ti­kere