Nordisk råd

Oversetteren som sa nei

Litteraturen er i ferd med å skilles fra den menneskelige kroppen.

Atskillelse: Med kunstig intelligens skilles tekst og kropp. : Align Towards Spine/UnsplashAtskillelse: Med kunstig intelligens skilles tekst og kropp. : Align Towards Spine/Unsplash

Den palestinsk-amerikanske forfatteren Fady Joudah var nylig på besøk i Sverige for å snakke om diktsamlingen «[…]». På scenen i Uppsala stadsbibliotek satt han ved siden av en av sine to svenske oversettere, Athena Farrokhzad. Joudah leste diktet sitt på engelsk, Farrokhzad leste på svensk. Det slutter med: «I am not your translator.» «Jag är inte din översättare».

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Bokmagasinet

Kommentar

At det føles ukomfor­tabelt å framføre kritikk, betyr ikke at man er kneblet.

Essay

Flannery O’Connors bråkete univers er fylt av blinde og døve, falske profetar og struttande påfuglar.

Krimspeilet

Derek Raymonds London på 1980-tallet gir gjenklang i vår tid.