Nordisk råd

Nye dimensjoner

Med Mao Alheimsdóttir ser vi starten på en islandsk immigrantlitteratur.

Kjente trakter: Den polsk-islandske forfatteren Mao Akheimsdóttir har jobbet som fjellguide på Island. Foto: Geirmundur KleinKjente trakter: Den polsk-islandske forfatteren Mao Akheimsdóttir har jobbet som fjellguide på Island. Foto: Geirmundur Klein

”Jólabókaflóðið” er et islandsk begrep som i forlagskretser er i ferd med å oppnå en nesten like ikonisk status som Eyafjallajökull gjorde under vulkanutbruddet. Begrepet refererer ordrett til en flodbølge av nye bokutgivelser opp mot jul. Utenlandske forlagsfolk har vist interesse for å innføre konseptet på sine egne markeder og på YouTube finnes det flere videoer som demonstrerer hvordan ordet skal uttales.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Bokmagasinet

Kommentar

Kriti­kerens valg står mellom å slipe sverdet eller å skjerpe blikket.

Nordisk råd

Hva er det ved Monika Fagerholms nye bok som fyller leserne med glede?

Intervju

Etter sitt dypdykk i arkivene for å finne sannheten om farmoren, har Lea Ypi en advarsel til de som graver i Epstein-filene.