Bøker

Frykter færre oppdrag

Norske oversettere frykter at arbeidsoppdragene deres skal bli overtatt av kunstig intelligens.

KUNSTIG OVERSETTELSE: Stadig flere oversettere i ulike europeiske land har fått tilbud om «etterredigeringsoppdrag» av KI-oversatt tekst. Her fra en uavhengig bokhandel i Berlin i Tyskland. Foto: John MACDOUGALL, AFP/NTBKUNSTIG OVERSETTELSE: Stadig flere oversettere i ulike europeiske land har fått tilbud om «etterredigeringsoppdrag» av KI-oversatt tekst. Her fra en uavhengig bokhandel i Berlin i Tyskland. Foto: John MACDOUGALL, AFP/NTB

– Vi frykter jo for jobbene våre, sier Hilde Lyng, foreningsleder i Norsk Oversetterforening.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Kultur

På tampen

Fosse­fore­draget er dårlig genifor­valt­ning.

Kunstnerpolitikk

Kultur­forsker Sigrid Røyseng tar til orde for å gjøre endringer i forvalt­ningen av Statens kunst­ner­sti­pend.

Utdanning

87 prosent av tillits­valgte mener de akademiske insti­tu­sjo­nenes økonomi er svekket etter fire år med Støre, viser ny rapport.