Mitt første minne om påskekrim var en Agatha Christie-bok som min mor tok med på påskeferie et år: «Fem små griser», med en dramatisk forside, der også grisene er avbildet. Påskekrimmen er en norsk tradisjon – i Sverige har man isteden sommarkrim. Vi holder oss i hjemlandet og konsentrerer oss her om den andre delen av ordet. ‘Krim’ er nok en kortversjon av kriminallitteratur, der begge delene kommer fra latin. Litteratura er avledet av littera (bokstav). Forbrytelse på latin er crimen, og i bøyde former byttes e-en ut mot nok en i: crimin-. Adjektivet criminális betyr ‘som har med forbrytelse å gjøre’. Det ordet har vi lånt i flere former: kriminal- er første ledd i sammensetninger, kriminell er et adjektiv.