Roman

Krig på menyen

Dmitrij Kapitelmans roman er best når prosaen ikke tøffer seg.

Smakfullt: Skiver av svin får en fremtredende plass i «Russiske spesialiteter». Maleri av Willem Gabron. Foto: Wikimedia CommonsSmakfullt: Skiver av svin får en fremtredende plass i «Russiske spesialiteter». Maleri av Willem Gabron. Foto: Wikimedia Commons

Dmitrij ­Kapitelman

Russiske spesialiteter

Oversatt fra tysk av Ute Neumann

Kagge 2026, 190 sider

I sin tredje roman, «Russiske spesialiteter», stødig oversatt av Ute Neumann, tar Kyiv-fødte, men tyskskrivende Dmitrij Kapitelman leseren med til det store russisktalende miljøet i tyske byer som Berlin, Dresden og Leipzig. De fleste skiftet fedreland i de brutale 1990-årene, og blant de mange særlig kasakhstanere, russere og ukrainere som kom, utgjorde jøder en egen stor kontingent, med særlig gunstige innvandringsvilkår. Bak sjenerøse sosiale ytelser spøkte naturligvis tyskernes ønske om å gjøre opp for fortidens forbrytelser.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Kommentar

Frid Ingulstad skapte en av de videste portene inn til vår felles skrift­kul­tur.

Store skifter

Kulturelle kaste­bal­ler