Åse Wetås har delt denne artikkelen med deg.

Åse Wetås har delt denne artikkelen

Bli abonnent
Dagboka

Stå opp 2

I avisa 1. mars tok jeg et oppgjør med uttrykket «å stå opp for». Det har irritert meg lenge, men nå som verden går av hengslene, går det faktisk ikke en dag uten at noen skal «stå opp for» et eller annet viktig, enten det er Ukraina, Europa eller demokratiet. I stedet for denne anglisismen («stand up for»), hvorfor kan vi ikke bruke de langt mer presise «forsvare» eller «kjempe for»?

Nå har jeg fått bekreftelse fra Språkrådet på at de er enige med meg. Statens språkorgan har gjort et dypsøk, og finner, ikke overraskende, at i eldre tekster betyr det «å stå opp for» helt konkret å reise seg for. Det kan også vise til det Jesus gjorde for menneskene (han sto opp for oss). Språkrådet slår fast at «å stå opp for» var langt fra vanlig språkbruk før, og at det ikke kan være tvil om at den økte bruken i seinere år har med påvirkning fra engelsk å gjøre. Fra rundt år 2005 har bruken av uttrykket skutt fart.

De konkluderer pessimistisk med at det nok er umulig å få bukt med uttrykket. I likhet med mange andre anglisismer er det blitt så vanlig og festet seg så godt fast i dagligtalen, at det rett og slett har kommet for å bli. «Vi vil likevel anbefale bruk av synonymer når noen spør, for det er flere som irriterer seg over den motepregede bruken av disse frasene», skriver Språkrådet.

Finnes det viktigere ting enn dette? Sikkert, men vi må leve livene våre selv når verden står i brann, og det inkluderer å røkte språket.

Lyst å lese mer fra Klassekampen?

Bli abonnent

Du kan enkelt registrere deg med

Dagboka

Orwell

Denne veka stod det på framsida av Aftenposten at Russland byrjar å likne meir og meir på eit dystopisk samfunn, på det samfunnet som George Orwell skildrar i romanen 1984. Aftenposten kan nemleg fortelje at det finst 102.000 overvakingskamera i St. Petersburg, og dobbelt så mange i Moskva. Javel, men det finst 950.000 i London, så kva slags samfunn er Storbritannia då? Eg las 1984 for fyrste gong i fjor og likte den veldig godt. Sidan den gong har eg fått med meg at romanen har fått kritikk for at den kvinnelege karakteren Julia ikkje er utvikla nok. Ho skal fyrst og fremst framstå som eit objekt som hovudkarakteren Winston lengtar etter, er kritikken.

Helt rått

I disse dager er det 40 år siden fire brave menn dro til Japan med to rå laks, en ekspedisjon som seinere har spredt bølger verden rundt. Lakseoppdrett får i disse dager mye pepper for dårlig dyrevelferd og at det i smug eksporteres fisk med sår og skader. Men i 1985 var oppdrettsnæringen ny og lovende i Norge, det ble prøvet og feilet, og litt eksport pågikk. Markedsundersøkelser viste at Japan var et sjømatelskende land. Dessuten hadde de noe rart som het sushi, der man spiste fisken rå. Noen hadde trua, andre ikke. Uansett hadde de fire utsendingene gjort avtaler med viktige kjøkkensjefer i Tokyo.

Glød

Norsk hygge og dempet belysning er en luksus vi kan unne oss fordi vi har råd til det. Vi skal ikke arbeide til enhver tid, og kan skille arbeid og fritid. Dermed trenger vi ikke hvitt hardt arbeidslys i alle rom. I takt med velstandsøkningen har den norske folkesjela dermed holdt seg med lampetter og telys når høstmørket kryper innpå. For sju år sida skjedde imidlertid noe som rystet hyggenasjonen dypt i sjela: Glødepæren ble forbudt. Det fins ingen offisiell statistikk som viser hvor mange glødepærer som fortsatt er i bruk, men sannsynligvis er glødepæras æra nå definitivt over. Dermed noen ord om overgangen: Vi er blitt forledet! I iveren over at led-lysene er sterkere, mer varige og krever mindre strøm, så har det, uten snev av vond vilje, blitt for mye lys og for lite hygge.