DebattSpråk

Litt uheldig, ja, nok en gang

6. september har Lomheim valgt overskriften «Uheldig språk», som dessverre også passer på noen av hans egne forklaringer og påstander. Hans presisering av forskjellen mellom ‘et studium’ og ‘en studie’, både i betydning og grammatisk kjønn, er nyttig. Men fortsettelsen er slik: « studium (i høgre utdanning – det latinske ordet tyder ‘flid, arbeid’, så ein student er ‘arbeidar’.)» Det er ikke første gang Lomheim påstår at student betyr arbeider på latin. Jeg kan like gjerne sitere mitt tidligere svar: «Ordet har ganske riktig latinsk opprinnelse, verbet studere i presens partisipp. Studere betyr være opptatt av, arbeide for, interessere seg for. … Substantivet studium har betydningen sterk interesse (for noe), iver, fritidssyssel, lærde studier, og det kan også bety sympati for noe. Som oppsummering kan vi si at forskjellen mellom arbeider og student har med motiv eller beveggrunn å gjøre. Din arbeidskraft selger du for å tjene penger, studier driver du med fordi du er interessert i faget.» (Klassekampen 2. mars 2017) Jeg oppfordret også Lomheim til å bruke latinsk ordbok.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Debatt

Språk

Münsjen

Egennavn – enten det gjelder personer eller stedsnavn – bør uttales riktig. Særlig har mediene med NRK i spissen et ansvar. Det er derfor ganske underlig og provinsielt å høre at München stadig omtales som Münsjen med s som ikke finnes i det tyske bynavnet. Det samme gjelder Østerikets hovedstad Wien som gjerne omtales som Wi-én med e-lyd i stedet for lang i som er korrekt. Riktignok har en del bynavn norsk særuttale, som for eksempel Ny York eller Paris, der vi i sistnevnte har med en s som franskmenn ikke bruker. I Dagsrevyen er artisten Sigrid Raabe omtalt som Sigrid Råbe, men dobbel a skal her ikke uttales å. Maud Angelica er i et annet NRK-program omtalt som Maud Angé-Lica. Forelagt språksjef Karoline Riise Kristiansen i NRK svares det etter en purring at jo, vi skal bruke innarbeidet norsk uttale.

Ukraina

Sviket mot Ukraina

Arne Overrein spør 16. februar etter støtte til kompromissfred. Men som Kateryna G. Pedersen alt har forklart, er dette eit forslag til kapitulasjon. Så nei, Ukraina må ikkje gi frå seg områda i Donbass som Russland ikkje har okkupert. Der har Ukraina dei sterkaste forsvarsverka.

Sykepenger

«Sykelønn» er orwellsk nytale – slutt med det, Klasse­kam­pen!

Klassekampens leder 16. februar skriver om sykelønna og «sykelønnsordningen», men begrepet «sykelønn» er det den reaksjonære ulveflokken, som hater sykepenger, som elsker å bruke. Det er orwellsk nytale som snur sannheta på huet. Vi får ikke lønn for å være sjuke; vi får sykepenger som kompensasjon for bortfall av arbeidsinntekt for yrkesaktive medlemmer som er arbeidsuføre på grunn av sykdom eller skade. Det står ikke et ord om sykelønn i folketrygdloven. Det har aldri stått der, og det kommer aldri til å stå der. Det står bare om sykepenger. Angrepet på sykepengeordningen er et angrep på velferdsstaten.