Anmeldelse

Feil på feil

En dårlig oversettelse ødelegger nesten den norske versjonen av Nina Burtons essay «Livets tynne vegger».

Det ville livet: Nina Burton bruker både naturvitenskapen og litteraturen i essayistikken. FOTO: RES PUBLICADet ville livet: Nina Burton bruker både naturvitenskapen og litteraturen i essayistikken. FOTO: RES PUBLICA

Nina Burton

Livets tynne vegger

Sakprosa

Oversatt av Nina Aspen

Res Publica 2023, 280 sider

Etter at moren er død, benytter den svenske forfatteren Nina Burton (f. 1946) arven til å skaffe seg et sommerhus, et enkelt hus med boder og naturtomt. Mens hytta renoveres, arbeider hun med de to foregående bøkene i forfatterskapet, essaysamlingene «Flodernas bok» (2012) og «Gutenberggalaxens nova» (2016). Bøkene innbrakte to av Sveriges viktigste priser for sakprosa, Stora fackbokpriset og Augustpriset. De viser Burtons spennvidde som forfatter, mellom naturvitenskap og humaniora. Hennes forfatterskap omfatter også poesi. Bred lesning preger den nye boka, «Livets tynne vegger», som kom på svensk i 2020.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Bokmagasinet

Månadens poet

For Katrine Heiberg er det skapande og det analytiske tett forbunde.

Kommentar

En Pondus-elskers bekjen­nelser.

Nordisk råd

Hva gjør Halldór Laxness’ roman «Salka Valka» aktuell etter nesten hundre år?