Anmeldelse

Hjemsøkelse

Unheimlich: Hos Samanta Schweblin blir psyken en ugjennomtrengelig labyrint.

SÆREGEN: Samanta Schweblins noveller grenser til det surrealistiske. FOTO: TOM HENNING BRATLIE SÆREGEN: Samanta Schweblins noveller grenser til det surrealistiske. FOTO: TOM HENNING BRATLIE

Samanta Schweblin

Sju tomme hus

Noveller

Oversatt av Signe Prøis

Cappelen Damm 2022, 160 sider

Argentinske Samanta Schweblin ble en internasjonal stjerne med romanen «Feberdrøm», som kom på norsk i 2017. «Sju tomme hus» ble utgitt på spansk i 2015, og opprinnelig bare oversatt til norsk lydbok på Cappelen Damm i 2019. Nå finnes boka også i fysisk format. De sju novellene befinner seg i et kjent schweblinsk landskap, med forbindelse til den magisk-realistiske tradisjonen. Å lese Schweblin føles ofte som å befinne seg i en drøm: Verden har noenlunde kjente koordinater, men noe lurer alltid under overflaten, noe unheimlich. «Sju tomme hus» har også innslag som grenser til det surrealistiske: besteforeldre som leker nakne som småunger i hagen, barn som tilsynelatende forsvinner i det blå.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Bokmagasinet

Essay

Ingen burde i prinsippet skrive etterord om å lese Amina Cain.

Nordisk råd

Hvorfor skal forfattere trene KI-systemet som potensielt vil slå beina under virksom­heten deres?

Kommentar

Nå kommer bøkene fra barna som vokste opp i 1970-talls­kom­mu­nismen – både i Norge og Sverige.