Hvem var ‘jødene’?
Var ioudaioi i Johannesevangeliet jødenes ledere, Jesu motstandere, eller judeere? Svaret er kanskje ikke så enkelt som Edvard Hoem skal ha det til.

Den greske frasen hoi ioudaioi blir som regel oversatt med «jødene», men hvordan vi skal omtale denne gruppen på dagens norsk er ikke selvsagt. I revisjonen av Bibelen som kommer 14. mars 2024 vil det stå «jødenes ledere», «mengden» eller «jødene der» totalt elleve steder hvor det bare sto «jødene» i Bibel 2011.
Les hele Klassekampen på nett
Få nyhetene som setter dagsorden, analysene som betyr noe og stemmene som teller. Abonner i dag.
Bli abonnent