Du kan bla til neste sideBla med piltastene
Språket

Overføringar

«Lost in translation» lyg ikkje.

FORRÆDAR? Hieronymus, vernehelgen for omsetjarar.

Det er ikkje ei spalte for tidleg å skriva om omsetjing. Først orda: Engelsk har translation, fransk traduction, tysk Übersetzung, svensk översättning, dansk oversættelse, finsk käännös. Bokmål har oversetting og oversettelse. Av alle skriftspråk eg kjenner, er bokmålet eineståande. Forklaringa er at bokmål (tidlegare riksmål) historisk sett har stått i skvis mellom norsk og dansk, og skvisen har i dette tilfellet vore så fruktbar at bokmål kan skilta med to ord. Det første kan skildra handlinga, det andre kan visa til ferdig tekst.

Sylfest Lomheim skriv om språk i Klassekampen kvar onsdag.

Les hele Klassekampen på nett

Få nyhetene som setter dagsorden, analysene som betyr noe og stemmene som teller. Abonner i dag.

Bli abonnent

Allerede abonnent?