Sakprosa

Det litterære byrå

Historien om da norsk var det mest oversatte språket i Tyskland.

Tysk import: Knut Hamsun fotografert av Anders Beer Wilse i 1937. Tysk import: Knut Hamsun fotografert av Anders Beer Wilse i 1937.

Narve Fulsås

Norsk litteratur i Nazi-Tyskland. Forfattarar, forleggjarar og agentar under det nasjonalsosialistiske kulturregimet

Scandinavian University Press 2025, 242 sider

Drømmen for en historiker er å oppdage et rikt arkiv som ingen før har sett – eller skjønt betydningen av. Noen kan ha vært der før, uten å ane dets «ukjende grotter», som Narve Fulsås kaller det i sin nye bok. For noen år siden forberedte han en artikkel om Knut Hamsun i Nazi-Tyskland. En kollega rådet ham til å oppsøke Opplandsarkivet på Maihaugen. Nærmere bestemt privatarkivet etter advokatkontoret Thallaug & Moe på Lillehammer.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Bokmagasinet

Essay

Visse eiendeler tar form av for­ban­nelse. Det er på tide å rydde ut.

Nordisk råd

Duras var et ikon for min forfat­ter­ge­ne­ra­sjon. Hvem har den rollen for dagens unge?

Essay

I Friedrich Schillers stykke «Maria Stuart» snakkes det uavbrutt om hoder: om de skal kappes eller ha krone.