Akkurat nå

Vennlig hilsen

Vanligvis etterstreber jeg å overholde en viss måteholdenhet, og jeg klamrer meg stadig til nyansene. For på den ene sida har vi dette, imens vi jo også har dette på den andre sida. Noen ganger vil jeg selvsagt bare bryte fri og bare mene noe hardt og rett fram.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Akkurat nå

Mennesker

I lang tid har jeg holdt meg unna de såkalte Epstein-filene. Det er noe med fortellinger om eliters hemmelige nettverk og seksuelle overgrep som gir meg the ick – sånn bortsett fra det opplagte. Noe som ligner litt for mye på QAnon, Pizzagate, X-Files og en type youtuber som snakker oppspilt om demonisk sex, sataniske ritualer og drikking av blod. Du veit. Ikke bra. Når Epsteins stinkende skattkiste til slutt er hevet fra havets bunn, og monstrene kravler ut i alle retninger, er det likevel mye som er interessant. Én ting er at den onde eliten ikke gidder å skrive i koder.

For sein

Så pinlig, jeg kom litt for seint til tannlegetimen min. Ikke noe å ta på vei for, tenker du kanskje. Kanskje er du typen som pleier å komme litt for seint? Det er ikke jeg. Jeg går med armbåndsur, jeg kommer helst for tidlig, og jeg kommer ikke for seint til tannlegetimer. Så hvordan kunne dette skje? Jo, på grunn av en hel serie av uheldige begivenheter. La meg fortelle deg om morgenen da alt gikk galt: Er det for tidlig å dra? Nei, alltid fint å være tidlig ute. Jeg legger i vei, i god tid.

Words

Innerst i et skap har jeg funnet en liten skatt, ordboka «Svensk for norske tv-seere. Aktuelle ord og vanskelige uttrykk fra svensk dagligtale, presse, radio og tv». Fantastisk! Jeg har bladd litt i denne lille boka fra 1978 og funnet en hel drøss av fine ord jeg skal snikinnføre i mitt eget språk. Rappakalja (tøvsludder, tull) for eksempel, er det ikke stilig? Eller sopkvast i stedet for kjedelige feiekost? De norske og trauste ordene sjalu og misunnelig bleikner også i en fart når de kommer i nærheten av svenske svartsjuk. For et nydelig og passende ord! Snarstucken er også herlig presist for nærtakende. Og er ikke aktersnurra er et fenomenalt ord for påhengsmotor? I grunn burde jeg begynne å importere fine ord fra flere språk også. For noen ord er bedre på andre språk, selv om de betyr det samme.