Notert

Vant for snertent språk

NOTERT

Kirsti Vogt ble i går tildelt Bastianprisen 2022 for sin oversettelse av «Jente, kvinne, annet» av Bernardine Evaristo. Oversettelsen roses for hvordan den gjengir den engelske originalens flyt og fart: «Me har ikkje gjennomført noka fartsmåling, men me konstaterer at den norske teksten er så drivande og full av snert og overskot at han fint greier å halda fylgje», skriver komiteen. Hilde Stubhaug fikk Bastianprisen for barne- og ungdomslitteratur for oversettelsen av fantasytrilogien til forfatter Leigh Bardugo. MBV

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Kultur

Kunst

Når dyrene gjør sitt inntog i kunsten, slipper vi ikke unna oss selv.

Kunstig intelligens

Redaktøren i Store norske leksikon advarer mot følgene av KI-skraping

Sommerlektyre

Brynjulf Jung Tjønn har allerede begynt på høstlista.