Kringla HeimsinsMiddelalder

Legendarisk gjenfor­telling

ET AV MANUSKRIPTENE: Verselinjer fra Gottfried von Straßburgs oversettelse. FOTO: BAYERISCHE STAATSBIBLIOTHEK MÜNCHEN, COD. GERM. 51 ET AV MANUSKRIPTENE: Verselinjer fra Gottfried von Straßburgs oversettelse. FOTO: BAYERISCHE STAATSBIBLIOTHEK MÜNCHEN, COD. GERM. 51

Den eldste kjente skriftlige versjonen av «Tristan og Isolde» ble skrevet på 1170-tallet i Paris, på samme tid som katedralen Notre-Dame ble påbegynt. Vi kjenner til to versjoner av historien fra denne perioden. Begge to ble skrevet i diktform, en av poeten Béroul og den andre av poeten Thomas d’Anglettere. Ingen av disse versjonene er kjent fra sine originale manuskripter, men finnes i fragmentert tilstand fra noe yngre avskrifter. Av Bérouls dikt har vi bare 4485 vers fra midten av historien, mens Thomas’ tekst er enda dårligere bevart og vi har til sammen rundt 3000 vers fra forskjellige manuskripter, som heldigvis inneholder andre historier om Tristan, som ikke er bevart i Bérouls versjon.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Mer fra Klassekampen

Førdefjorden

Regje­ringen tillater fortsatt gruvede­po­ni i Førde­fjor­den. Nå vurderer EU-organet ESA nye skritt.

Bøker

Norske forfat­teres verk er pirat­ko­piert og brukt for å trene språk­mo­deller, viser ny forskning. – Et klart brudd på opphavs­retten, sier for­lags­sjef.

Fotball-vm

Lykkelige, varme, stolte og sammen: I parker og bakgårder i Oslo flokker nordmenn fra hele verden til stor­skjer­men for å følge den norske fotball­tri­umfen.