Vant for snertent språk
NOTERT

Kirsti Vogt ble i går tildelt Bastianprisen 2022 for sin oversettelse av «Jente, kvinne, annet» av Bernardine Evaristo. Oversettelsen roses for hvordan den gjengir den engelske originalens flyt og fart: «Me har ikkje gjennomført noka fartsmåling, men me konstaterer at den norske teksten er så drivande og full av snert og overskot at han fint greier å halda fylgje», skriver komiteen. Hilde Stubhaug fikk Bastianprisen for barne- og ungdomslitteratur for oversettelsen av fantasytrilogien til forfatter Leigh Bardugo. MBV
Les hele Klassekampen på nett
Få nyhetene som setter dagsorden, analysene som betyr noe og stemmene som teller. Abonner i dag.
Bli abonnent