Mister fotfestet halvveis
Satiren i «Madame Bovary» er ikke like virkningsfull når den ikke får frem alvoret den bærer i seg.

Den Nationale Scene, Hovedscenen, Bergen
Av: Gustave Flaubert.
Oversatt av: Birger Huse.
Dramatisert av: Melanie Mederlind og Mari V. Kjeldstadli.
Scenografi og kostyme: Judith Philipp. Med: Emilia Roosmann, Jonatan Filip, Sissel Ingri-Tank-Nielsen, Eirik del Barco Soleglad, Sverre Breivik m.fl.
Det er en uvane den norske kultursektoren aldri ser ut til å klare å kvitte seg med: Når verk skrevet på et annet fremmedspråk enn engelsk siteres, benytter man seg verken av originalteksten eller den norske oversettelsen, selv om en slik skulle finnes, men går like til den engelske.
Les hele Klassekampen på nett
Få nyhetene som setter dagsorden, analysene som betyr noe og stemmene som teller. Abonner i dag.
Bli abonnent