Motstridende impulser
Begivenhet: Ahmet Mithats roman viser hvordan Istanbuls innbyggere manøvrerte motsetningene mellom Øst og Vest.

Ahmet Mithat
Felâtun Bey og Râkım Efendi
Roman
Oversatt av Gunvald Axner Ims
Skald Forlag 2020, 210 sider
I sommer skjedde det en aldri så liten begivenhet: For første gang forelå en osmansk roman i norsk oversettelse. Romanen ble utgitt på osmansk-tyrkisk i 1875, forfatteren heter Ahmet Mithat, og det er Gunvald Axner Ims som står bak den strålende oversettelsen til nynorsk i Skalds klassikerserie.
Du må være abonnent for å lese denne artikkelen
Allerede abonnent? Logg inn