Bibeltolkeren

Da Hieronymus på slutten av 300-tallet hadde fullført oversettelsen av evangeliene fra gresk til latin, skrev han: «Den første som får dette mellom hendene, [ ...] lærd eller ulærd, vil reagere når han ser at teksten han er vant til å fremsi ikke lenger er den samme. Før han rekker å svelge spyttet sitt vil han rope ut at jeg har bedrevet falskneri og begått helligbrøde, jeg som har våget tilføye, forandre og rette i den gamle teksten!»
Du må være abonnent for å lese denne artikkelen
Allerede abonnent? Logg inn