Kjærlighetssorg
Blues: Fargebruken hos Maggie Nelson kan minne om Jon Fosse, hvor grønt og blått måler opp ytterpunkter i menneskelivet.


Maggie Nelson
I blått
Litteratur
Oversatt av Anne Arneberg
Pelikanen 2018, 94 sider
Den amerikanske forfatteren Maggie Nelson fikk velfortjent oppmerksomhet for boka «Argonautene» (2015, på norsk i 2017). I en særegen, fragmentarisk blanding av filosofi, poesi og selvbiografi utvidet Nelsons bøker essaysjangeren. Hun skrev den gangen mesterlig om kjønn og familie – i samliv med en transperson.
«I blått» er en tidligere utgivelse, fra 2009. Formmessig ligner den «Argonautene», men boka er tynnere og emnet snevrere: De 240 nummererte fragmentene dreier seg om ordet «blått», i mange varianter, med vekt på melankoli og blues.
Maggie Nelson er forelsket i fargen blå, som om den er «Guds fingeravtrykk», skriver hun. Men jeget i boka har minimal affinitet til religiøs tro. Det blå er forbundet med noe langt mer kjødelig; mange av tekstene dreier seg om forelskelse, sex – eller savnet når forelskelsen tar slutt. Alt framstilles i suggestive fragmenter, tidvis henvendt til et anonymt «du», ikke uten en viss humor:
«En av de siste gangene du kom til meg, hadde du på deg en blekblå kortermet skjorte. Jeg tok på meg denne for din skyld, sa du. Den ettermiddagen knullet vi seks timer i strekk, noe som ikke høres helt sannsynlig ut, men det var det klokken viste. Vi slo tiden i hjel. Du var på vei til et sted ved havet, en by med mye blått, der du skulle tilbringe en uke med den andre kvinnen du var forelsket i, den kvinnen du er sammen med nå. Jeg er forelsket i dere begge på to helt forskjellige måter, sa du. Det virket uklokt å fundere videre på den påstanden.»
Nelson kan ved bruk av vår tids populærmusikk, for eksempel Leonard Cohens «Famous Blue Raincoat», ytterligere blottlegge farger i et trekantforhold. Og en forfatter som Goethe er passende nok representert ved både fargelæren og romanen om unge Werthers lidelser, kledd i en blå frakk da han tok livet av seg, i kjærlighetssorg.
Selv om de selvbiografiske fragmentene ikke kommer helt opp mot intensiteten i «Argonautene», refererer «I blått» til et vell av gode tekster. Nelson benytter den kristne mystikeren Dionysios Areopagiten til å beskrive hvordan fargen minner om menneskets grunnleggende uvitenhet, særlig om Gud, fordi «himmelens blåfarge er avhengig av mørket i det tomme rommet bakenfor». Hun gir nærmest opp å forstå mystikkens paradokser, men fascineres av blåfargen i ikoniske framstillinger av «det blendende mørket».
For egen del assosierer jeg til Jon Fosse. Der Nelson av gode grunner går til Goethe og Wittgensteins fargeteori, går Fosse i ulike tekster til Hölderlin og Heidegger. Friedrich Hölderlins dikt «I vakkert blått» danner bakgrunnen for Martin Heideggers essay «… poetisk bor mennesket …», der den tyske filosofen blant annet diskuterer fargebruk i poesiens språk. Enten det skjer i Fosses dikt eller Nelsons fragmenter, kan man med Heidegger si at poesien utgjør en slags oppmåling av verden, der blåfargen, ved å antyde himmelens hvelving, utgjør horisonten.
Påfallende er det hvordan fargen hos Fosse, temmelig likt Nelson, kan knyttes til noe høyst kjødelig, rett ut sædsprutende, for eksempel i den tidlige diktsamlingen «Engel med vatn i augene». Likevel, Fosse forbinder blåfargen med høyst åndelige fenomener i seinere diktsamlinger. Grønt og blått angir bevegelige grunnstemninger i diktene, for eksempel i «Den døde guden»:
[…]
På krossen døydde livet
døydde døden Ein gjennom-
siktig grønleik
spreier seg frå den døde guden
som ein blå dis
av liv forvandla i død
At blå stemninger går igjen i malerkunst, musikk og diktning, er knapt noen ny oppdagelse. Men Maggie Nelsons bok utvider kunnskapen om blått, ikke minst med referanse til en amerikansk abstrakt ekspresjonist som Joan Mitchell. Her kommer en norsk gjendiktning til kort. Mitchells kunst bidrar til den komplekse betydningen av bokas amerikanske tittel, «Bluets». Nelsons favorittmaleri heter «Les Bluets», fransk for kornblomster. Dermed vender hun igjen blikket indirekte mot det som vokser på jorden, det grønne. Mot slutten av boka heter det ganske enkelt:
«Slutt å motarbeide verden, sa jeg til meg selv. Elsk den du er sammen med. Elsk fargen grønn. Men jeg elsket ikke det grønne […]. Det eneste jeg kan si er at jeg holdt det ut.»