Du kan bla til neste sideBla med piltastene
Kommentar

Den moderne avislesers Inferno

I anledning to nye oversettelser av Dante åpner Bokmagasinet Helvetes porter.

Norsk er et lite språkområde, og gjendiktning er tidkrevende. Derfor har fremmedspråklige klassikere – eller det som i framtida kanskje kan bli klassikere – en tendens til å utkomme på svensk og dansk lenge før vi kan lese dem på vårt morsmål. Gjendiktning er dertil dyrt og vanskelig, så når et kanonisk verk først foreligger, går det gjerne flere generasjoner før noen på nytt kaster seg over oppgaven.

Les hele Klassekampen på nett

Få nyhetene som setter dagsorden, analysene som betyr noe og stemmene som teller. Abonner i dag.

Bli abonnent

Allerede abonnent?