Åpner for det engelske
Spanskprofessor mener kravet om direkteoversettelser gir mindre mangfold i oversatt litteratur på norsk:

– Jeg tror ikke antall kinesiske eller vietnamesiske bøker på norsk kun kommer an på antall tilgjengelige oversettere, sier Cecilia Alvstad, professor i ibero-romansk ved Universitetet i Oslo.
Les hele Klassekampen på nett
Få nyhetene som setter dagsorden, analysene som betyr noe og stemmene som teller. Abonner i dag.
Bli abonnent