Du kan bla til neste sideBla med piltastene
DebattSpråk

Skagerrak, Skagerak

Sylfest Lomheim påstår at havstykket mellom Norge og Danmark heter «Skagerak» på norsk – mot «Skagerrak» på dansk (2. mars). Både Språkrådet og Kartverket har for lengst innført «Skagerrak» som eneform i norsk. Denne formen er dessuten innført i svensk, tysk, nederlandsk, engelsk og flere andre språk. Formen «Skagerak» bør nok derfor nå skrinlegges for godt.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen