Du kan bla til neste sideBla med piltastene
Litteratur

Kjærlighetens konsekvenser

Sagaen om Tristram og Isond var muligens den første som ble oversatt til norrønt: «Denne soga blei skriven på norrønt mål 1226 år etter Kristi fødsel, etter bod og påbod frå den høgborne kong Håkon. Broder Robert førebudde teksten og skreiv han ned så godt han kunne, med den ordlegginga som følgjer heretter i soga, som no skal forteljast», som det heter i Magnus Rindals oversettelse fra 2003.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen