Blindsonen, utdrag
Hvor er det blitt av, alt det som hører de levende til:
Du må være abonnent for å lese denne artikkelen
Allerede abonnent? Logg inn
«Et spøkelse i halsen» synliggjør paradokser ved en kvinnes arbeid.
Et spøkelse i halsen
Oversatt av Hilde Lyng
Solum Bokvennen 2025, 319 sider
Dette er en kvinnetekst.» Ordene åpner og avslutter den irske poeten Doireann Ní Ghríofas sjangeroverskridende bok «Et spøkelse i halsen». Når ordene er festet til papir og utgitt i en bok som får internasjonal oppmerksomhet, er det et omvendt speilbilde av Ghríofas begrep kvinnetekst. Til dels handler «Et spøkelse i halsen» om nettopp det at kvinners liv opp gjennom historien ikke har blitt festet til papiret. Men betyr det at de har forsvunnet? Ghríofa sporer en feminin historie.
Allerede abonnent? Logg inn