Etter at vi i lørdagsavisa ba leserne sende oss eksempler på engelske ord og uttrykk som forpester det norske språket, har innboksen vår basically blitt fylt til randen av gode forslag. Nei, vent, nå glemte vi oss igjen. Vel, vi er ikke aleine: Til Moss Avis fortalte en 24-åring i fjor at det er flere ord hun «ikke engang kan på norsk, basically» (syntaksen i denne setningen skal vi la ligge). Blant ordene hun slet med å oversette, og som en av våre lesere har bedt oss ta tak i, var nettopp dette anvendelige engelske begrepet som blant annet kan bety hovedsakelig og grunnleggende.
Språklig ryddesjau