Du kan bla til neste sideBla med piltastene

Bildespråket klirrer og kolliderer i Pedro Carmona-Alvarez’ dikt.

En sentimental lesning

MYTISK: Diktene til Pedro Carmona-Alvarez er overskuddspreget og humoristiske, men de har også i seg en del melankoli. FOTO: PAUL S. AMUNDSEN Paul S. Amundsen

Første avdeling i diktsamlingen «Samtaler med onkel Nica og tante Viola» handler om Pedro Carmona-Alvarez’ arbeid med å oversette Yahya Hassan. Utgangspunktet for disse diktene er indignasjonen som kan oppstå i møte med en offentlighet som ikke klarer å romme det faktum at innvandrere ikke bare er én og samme ting.