Du kan bla til neste sideBla med piltastene
Nordisk råd

Også de var barn

Poesi: Vilborg Dagbjartsdóttir er en enestående poet. Nå har hun fylt 90 år.

JUBILANT: Med lettforståelig språk blir det rodd på dypt vann i diktene til Vilborg Dagbjartsdóttir. FOTO: FORLAGIÐ

De som har et ærend i sentrum av Reykjavík, kan nå lese et dikt av Vilborg Dagbjartsdóttir som har blitt innfelt i bakken på et nytt torg som har fått navnet Steinbryggja. Lenge var dette det første ankomststedet for gjester til byen. Der steg danskekongen Frederik 8 fra borde i året 1907, og Christian 10 i 1921. Det ville nok ha vært lettere for dem hvis et vakkert dikt lyste mot dem.

Vilborg er en av våre fremste diktere, født i 1930, hun fylte altså 90 i sommer. Hun er den første dikteren som har blitt hedret på denne måten, og linjene som ble valgt, er fra ‘Vinter‘, som kom på trykk i boka «Dvergliljur» (Dvergliljer) i året 1968:

Da morgenstjernen sluknet

ble månen stille.

Solen viftet

skysløret

til den

over fjellet

som glemte å ta av

nattlua

Det var smart å velge et dikt av Vilborg til torget, for hun er en populær og enestående god dikter. Hun er imidlertid ikke født og oppvokst som reykjaviking, for hun ble født for 90 år siden i det lille tettstedet Vestdalseyri i Østfjordene. Stedet finnes ikke lenger og blir aldri omtalt mer, unntatt i forbindelse med Vilborg. Hun har diktet mange dikt om hjemstedet, der det ofte er innhyllet i en drømmeliknende lengselsstemning. Britiske okkupasjonsstyrker oppholdt seg på stedet under krigen og fulgte med på bevegelsene til de tyske flyene. Vilborg og vennene hennes var vant til at britiske soldater, ofte pur unge gutter på sin første reise hjemmefra, spurte om å få være med på ballspill.

Vilborg var nummer ni av tolv søsken, men tre av hennes eldre søstre døde av tuberkulose. Til dem dediserte hun nettopp «Dvergliljur». Den første diktsamlingen, «Laufið á trjánum» (Løvet på trærne), kom ut i 1960. En annen dikter, Jón úr Vör, var fornøyd med boka, og avsluttet sin anmeldelse med ordene: «Dette er en elskelig, kvinnelig liten bok, som er morsom å ha».

Ikke vet jeg om diktene hennes er mer kvinnelige enn det som er vanlig, men jeg kan i hvert fall være enig med Jón at det virkelig er morsomt å ha alle seks diktsamlingene til Vilborg, slå opp i dem med jevne mellomrom og si til seg selv: «Sånn skal det gjøres!»

Som Vilborgs biograf, Þorleifur Hauksson, har påpekt, var det åpenhjertige følelsesuttrykket som kom til syne i diktene hennes, en nyskapning i moderne islandsk diktning og dessuten i islandsk dikting i det hele tatt. På denne tida fortolket ekte diktere sitt indre liv ved å tegne opp store bilder med dristige penselstrøk. Barnet i vogga hørte ikke hjemme i de bevegelsene.

‘Rådet’

De sitter rundt bordet

merkelige spillere

og kaster terning om livet mitt

livet vårt

I natt undret jeg meg over

at også de var barn

lik han som ligger i vogga

og fyller rommet med

åndedrettet sitt

Med enkle diktformer og lettforståelig språk blir det rodd på dypt vann. Diktet er skrevet av en som husker verdenskrigen og nå befinner seg midt i den kalde krigen, men likevel dikter langt inn i framtida, for diktet er fra «Laufið á trjánum». Innsikten som Vilborg viser allerede den gang, har gitt henne tittelen nasjonaldikter. Skolebarn lærer diktene hennes utenat, og framstående personer siterer henne ved høytidelige anledninger.

Diktergjerningen var hele tida likevel en ekstrajobb for Vilborg, for hun studerte til lærer og underviste i barneskolen i til sammen 46 år. Hun tok seg også tid til å være redaktør for barnesiden i en venstreorientert dagsavis, skrev flere barnebøker og oversatte enda flere. Det er for eksempel takket være henne at Emil i Katthult finnes på islandsk. men hun har også oversatt bøker av forfattere som Barbro Lindgren, Ulf Löfgren, Mauri Kunnas og Maria Gripe. Vilborg var svært aktiv i kvinnebevegelsen, og hun taler ofte kvinners sak i diktene sine og gir dem en stemme. Hallgerd langbrok fra Njåls saga får fortalt sin side av saken, akkurat som Anna Karenina, Hedda Gabler og Nora. Også Bibelen er hele tida innen rekkevidde. Og da er det ikke frelseren selv som får sole seg i rampelyset, men kvinnene som kommer til graven for å finne ham og slik blir de første vitnene til oppstandelsen.

På et forfatterseminar om Vilborg som en gang ble avholdt, sa forfatteren Guðbergur Bergsson følgende om hennes skrifter: «Gang på gang, når man leser diktene hennes, kommer en til å tenke på at i lyrikken er det som dikteren skjuler, mer betydningsfullt enn det som sies med rene ord, for i kunsten er det å lete mer verdifullt enn det å finne.»

Dette er krevende diktning som det tar tid å tilegne seg, men derfor sitter diktene i, lenge etter at lesingen er avsluttet.

‘Synspunkt’

Du sier: Hver dag

blir tiden kortere

som vi har igjen

Steg for steg

føres vi nærmere

døden

men jeg trer dagene

som skinnende perler

på en uslitelig

sølvtråd

– Hver kveld

hvisker jeg glad

ut i mørket

Igjen har livet mitt

blitt en hel dag lengre

Neste gang dere tar en tur til Reykjavík, kan dere sitte på en benk ved Steinbryggja, skanne inn en digital kode og lytte til Vilborg som leser sine egne dikt. Da først kan deres indre nordlys flamme og jordskjelv leke med nervesystemet. Dere har noe godt i vente!

Oversatt av Gunhild Eide.