Blanke linjer
Per Buvik og Knut Stene-Johansen påpeker i Klassekampen lørdag 16. mars en forskjell mellom den norske og franske utgaven av Michel Houellebeqcs kritikerroste roman «Serotonin». De skriver at Tom Lotheringtons oversettelse er god, men det mangler noen blanke linjer på åtte steder og er lagt til for mange blanke linjer ett sted, sammenlignet med den franske utgaven.
Les hele Klassekampen på nett
Få nyhetene som setter dagsorden, analysene som betyr noe og stemmene som teller. Abonner i dag.
Bli abonnent