Du kan bla til neste sideBla med piltastene

Hvordan skal et lite land som Georgia utvikle sin økonomi?

Pølse mellom to brød

ILLUSTRASJON: KNUT LØVÅS, KNUTLVAS@GMAIL.COM

Å få sin bok oversatt også til små og sjeldne språk er hyggelig, og gir muligheter til å oppleve nye deler av verden. Min bok, som begynte sitt liv på norsk som «Global økonomi», og forklarer hvorfor noen land forblir fattige, oversettes også til språk der det finnes lite faglitteratur; ofte for bevisst å gjøre språket også til et akademisk språk. Det første stedet dette skjedde var i Malaysia, der regjeringen subsidierte oversettelsen til bahasa malaysia for å motvirke dominansen av akademiske bøker på engelsk. Boken er kommet ut på estisk, latvisk og mongolsk, oversettelser til armensk og burmesisk er på gang, og den siste oversettelseskontrakten jeg skrev under, var en kortversjon på kreyòl, språket som snakkes på Haiti.

Økonomene Morten Jerven, Erik S. Reinert, Maria Walberg, Rune Skarstein, Chr. Anton Smedshaug og Marie Sneve Martinussen skriver onsdager i Klassekampen.