Kronikk

Hvem var ‘jødene’?

Var ioudaioi i Johannesevangeliet jødenes ledere, Jesu motstandere, eller judeere? Svaret er kanskje ikke så enkelt som Edvard Hoem skal ha det til.

JESUS, SÅ VANSKELIG: Den greske frasen hoi ioudaioi blir som regel oversatt med «jødene», men hvordan vi skal omtale denne gruppen på dagens norsk er ikke selvsagt, skriver forfatterne. ILLUSTRASJON: Ambrose Dudley (1901), WIKIPEDIA/E.P. Dunton & Co.JESUS, SÅ VANSKELIG: Den greske frasen hoi ioudaioi blir som regel oversatt med «jødene», men hvordan vi skal omtale denne gruppen på dagens norsk er ikke selvsagt, skriver forfatterne. ILLUSTRASJON: Ambrose Dudley (1901), WIKIPEDIA/E.P. Dunton & Co.

Den greske frasen hoi ioudaioi blir som regel oversatt med «jødene», men hvordan vi skal omtale denne gruppen på dagens norsk er ikke selvsagt. I revisjonen av Bibelen som kommer 14. mars 2024 vil det stå «jødenes ledere», «mengden» eller «jødene der» totalt elleve steder hvor det bare sto «jødene» i Bibel 2011.

Du må være abonnent for å lese denne artikkelen

Kronikk

Vinner Jehovas vitner fram i Høy­este­rett, kan trossam­funns­loven neppe bli stående.

Det er ikke nok å forby surrogati, vi må også straffe­for­følge de som kjøper seg barn via surrogati i utlandet.

Lokalt ansatte hjalp norske diplomater da krigen i Sudan brøt ut – med livet som innsats. Nå får de verken utbetalt lønn eller pensjon.